Keine exakte Übersetzung gefunden für طبقات الشعب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طبقات الشعب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Porque son el derivado de una sociedad burguesa... ...y por lo tanto son amigos del pueblo.
    لأنهم من الطبقة الدنيا فهم اصدقاء الشعب
  • Haley, esta es como la tercera bolsa de maquillaje y productos para el cabello.
    ،ممم ما هذه الرائحه الجميله؟ chunchulloانا اصنع الـ طبق كولمبي شعبي
  • Este sistema se resquebrajó poco antes de la guerra del Chaco y la posguerra que enfrentó a las clases populares con la alta burguesía minerofeudal que dominaba el país.
    واختل هذا النظام قبيل حرب شاكو وخلال فترة ما بعد الحرب، حيث وقعت مواجهات بين طبقات الشعب وحكام البلد من الطبقة الإقطاعية والطبقة المتوسطة العليا النشطة في قطاع المناجم.
  • Las Directrices del Décimo Plan, en consonancia con la política de descentralización para incluir a la comunidad en todos los niveles de planificación de actividades de desarrollo, garantizan que la mujer intervenga en la planificación y ejecución de los proyectos de desarrollo comunitario.
    والمبادئ التوجيهية للخطة العاشرة تتسق مع سياسة اللامركزية الرامية إلى إدراج الطبقات الشعبية في كافة مستويات تخطيط الأنشطة الإنمائية تكفل إشراك المرأة في تخطيط وتنفيذ المشاريع الإنمائية على صعيد المجتمع المحلي.
  • Ambos sabemos que no somos ciudadanos de segunda clase, pero hay mucha gente en este país que aún deben concienciarse.
    نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد لا زالوا يحتاجوا للإقتناع
  • Los organismos pertinentes realizarán exámenes, aprovecharán la experiencia adquirida y reproducirán los modelos que han tenido éxito de conformidad con la Directiva No.25/CT-TTg del Primer Ministro, en virtud de la cual los organismos pertinentes deben divulgar la Ordenanza entre las personas de todos los estratos, alentar a las organizaciones de masas y a la población a detectar y condenar todas las actividades relacionadas con la prostitución.
    وستقوم الوكالات ذات الصلة بإجراء استعراضات، واستنباط الدروس وتكرار النماذج الصالحة وفقا للتوجيه رقم 25/CT-TTg الصادر عن رئيس الوزراء، ويُطلب من الوكالات ذات الصلة تعريف تعريف جميع طبقات الشعب بالأمر المتعلق بمنع البغاء وقمعه، وتشجيع المنظمات الجماهيرية والناس على المشاركة في إدانة جميع الأنشطة المتصلة بالبغاء وتعقب هذه الأنشطة.
  • Puede que sea así, pero elevar a un plebeyo a la nobleza no es aceptable.
    الكلام صحيح,لكن ان ترقي شخصا من عامة الشعب الى طبقة النبلاء فهذا تصرّف غير مقبول
  • No le tiras 10 dólares a un perro porque su nombre es Scooby-No. Scooby-No.
    وتترتب كالآتي :مملكة ,شعبة ,فئة ,طبقة ,عائلة ,جنس ,صنف - الزفاف ملغي -
  • Sin embargo, estas acciones se limitaron a algunas mujeres dirigentes y no lograron llegar a las organizaciones comunitarias de base por diversas razones. Entre ellas se destacan las siguientes: los factores socioculturales relacionados con el lugar que ocupa la mujer en la sociedad africana, que la reducen a un estado de silencio; el elevado índice de analfabetismo de las mujeres; la insuficiencia de medios de acción una promoción eficaz de la resolución 1325 (2000) y una participación efectiva de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos; la débil capacidad económica de la mujer; y la financiación insuficiente de programas en pro de la mujer.
    غير أن هذه الإجراءات كانت مقتصرة على بعض القادة من النساء ولم تتمكن من الوصول إلى الطبقة الشعبية في المنظمات الأهلية لعدد من الأسباب منها ما يلي: العوامل الثقافية الاجتماعية المرتبطة بدور المرأة في المجتمع الأفريقي التي تجعلها تلزم الصمت، ونسبة الأمية العالية بين النساء، وانعدام وسائل العمل من أجل الدعم الفعال للقرار 1325 (2000) ومن أجل المشاركة الفعالة للنساء في منع نشوب الصراعات وتسويتها، والقدرات الاقتصادية المحدودة للنساء ومستوى التمويل المنخفض للبرامج التي تدعم المرأة.
  • 16) Al Comité le preocupa la persistencia de las actitudes negativas y de la discriminación de hecho contra los inmigrantes en ciertos sectores de la población finlandesa.
    (16) وتبدي اللجنة قلقها إزاء المواقف السلبية التي تزال قائمة لدى طبقات معينة من الشعب الفنلندي تجاه المهاجرين وإزاء التمييز الذي يتعرضون له في واقع الأمر.